dimecres, de març 26, 2008

A Eivissa no entenen el català?


Estem buscant apartament a Eivissa per aquest estiu. Hem enviat una pluja de mails per veure si encara hi queden apartaments buits. Aquesta és un dels mails que vaig enviar i la resposta que vaig rebre. Tot real, no m'he inventat ni una coma, encara que m'estalvio el meu nom i el de la persona en qüestió.

Mail 1

Nombre: XX
E-mail de contacto: XX
Teléfono de contacto: XXX XXX XXX
Día de llegada: 3/8/2008
Día de salida: 10/8/2008
Número de personas: 6

Mensaje: Serem 4 adults i 2 bebès. Hi ha lloc en aquestes dates? poden ser flexibles. Quines són les condicions de pagament? Gràcies.


Mail 2

Disculpa XX, pero no entiendo el mensaje.
Por favor, ¿podrías escribirme en español?
Muchas gracias
Saludos
XX


Mail 3


Dear XX,

I am quite surprised that, working in the tourism sector, you are not able to understand one of the official languages in the Balearic Islands. I'm sure that you will pefrectly understand this message in English. I was just asking for the usual subjects in your job: number of nights, adults, kids and so, but now I'm not interested in your apartment anymore.

Thank you.

XX

Mail 4.

Perdona XX,

NO TRABAJO EN EL SECTOR TURISTICO ni he trabajado nunca en él, sino en una empresa ESPAÑOLA multinacional que no tiene nada que ver con el sector turístico.
Hablo perfectamente español, inglés y francés, idiomas que además utilizo en mi trabajo. Pero no tengo ni idea de catalán, ibicenco, valenciano, gallego, eusquera etc...ni interés en aprenderlos. Si bien respeto a quien los habla y me parece muy bien que los hablen como culturilla general.

Como podrás ver, si es que lo entiendes, la página web está en español de ESPAÑA, pero tal vez eres tan poco culta que no sabes hablar un idioma que hablan 500 millones de personas ( creo que el Ibicenco lo hablan 100.000 personas?)

Los apartamentos sobre los que gestiono el alquiler son de amigos que no pueden ocuparse de ellos y yo lo hago por hacerles un favor.
Son apartamentos que los mismos dueños utilizan cuando no los tienen alquilados.

A mi tampoco me interesa una inquilina que no sabe hablar español y reniega de sus orígenes.
Una pena.

Regards
XX


Val la pena contestar?

28 comentaris:

Jobove - Reus ha dit...

tenim unes cases rurals a la nostre terra que són una maravella i si molt m'apures a la franja d'Aragó a mes a mes estaràs molt be atesa.

salutacions

Puji ha dit...

Potser és el Pocholo.

Abi ha dit...

ostia ostia ostia, no m'ho puc ni creure!!! sense comentaris!

Anònim ha dit...

Si tens goma-2 en format "enviable per carta", sí, llavors val la pena contestar.

Els s'ho perden, què collons!

Dan ha dit...

És interessant. òbviament no cal perdre ni un segon responent. però el que diu explica el perquè sempre estem igual. Consideren que la nostra llengua es simplement "culturilla general". Coses que esta bé saber però que no serveixen per res. És clar: Amb aquest punt de partida la resta és com parlar amb una paret.
(I no. La "pedagogia" que defensaven alguns també és perdre el temps)

Jordi Casanovas ha dit...

A aquesta "cosa" no cal que li responguis però al departament de turisme del Govern Balear no estaria gens malament.

DooMMasteR ha dit...

Opino lo mateix que en Jordi... I si no sempre l'hi pots respondre amb un IMPERIALISTA! amb to Chaves i amb font numero... 50!

Sergi ha dit...

Perquè aquest post és allò que diríem una broma, oi? Un escrit humorístic d'aquells per distreure el personal, oi? I per què serà que se m'està inflant la vena del coll...? I per què serà que m'han entrat ganes de començar a repartir estopa...?

La reusenca ha dit...

A veure nois, calma, calma...

té la mà maria:gràcies però estic segura que trobaré algun lloc a Eivissa on no em vetin per ser catalana. ;-)

Puji : em sembla que el Pocholo estaria molt més obert al diàleg que aquesta senyora.

Abi : benvinguda a casa meva! i sí, creu-t'ho que és veritat. h

perdedor: pren-te la pastilla, i guardem les formes, ja que ells no ho fan. Ells s'ho perden però tinc com un no sé què a l'estómac que m'impulsa a prémer la tecla contestar ... Podré controlar-me?

Dan: exacte! és impossible dialogar amb una paret, i més quan es pensen que parlem català només per fotre'ls i no perquè és la nostra llengua, i no "culturilla general", expressió que òbviament m'ha tret de polleguera, cosa que suposo que era el què buscava escrivint-la. També em toca la pera especialment el "ni interés por aprenderlos", cosa que dennota un refús total a les altres llengües del país. Ara, això sí, respecta als què les parlem i encara li hem d'estar agraïts de que no ens fotin a la presó. Els respecta però considera que renego dels meus orígens i que no sé parlar espanyol. Si ella hagués fet un esforç des d'un bon començament, jo segurament, hauria contestat en castellà, perquè sóc idiota i ho hagués fet, i tant contents. Però l'obligació d'escriure en castellà, és el què em va fer recordar temps pretèrits i d'aquí la resposta en anglès. Sóc "muy poco culta" i em tracta d'imbècil, però la que realment fa pena és ella i la sempre imposició per part d'uns, i la rendició per part dels altres. Jo hauria de canviar de llengua, perquè ella no li dóna la gana d'entendre "2 adults i 2 bebès?". No fotem. Perdó, Dan, m'havia de desfogar i t'ha tocat a tu! ;-)

Jordi Casanovas : tu creus que serviria de gaire fer això? Ho faries tu?

DooMMasteR : doncs no és el meu estil en Chaves, i em repugna haver de caure en l'insult, com ella fa, la veritat.

XeXu : ja m'agradaria que fós humorístic, amic meu!

Unknown ha dit...

A sobre els qui ens imposen la seva llengua ens diuen que som uns renegats dels nostres orígens... Au va!

No estaria de més explicitar qui és aquest crak del respecte.

Que se'n vagin en barco de rejilla :-)

Unknown ha dit...

Poitser vladria la pena esbrinar si aquest crack lloga els apartament de forma legal o ho fa en negre. Per curiositat.

Josep (sl) ha dit...

Mentalitat espanyola 100%. N'hi han molts.

Un indígena ha dit...

Molt bona, aquesta. Això de "español de ESPAÑA" i això de "no tengo ni idea de catalán, ibicenco, valenciano, gallego, eusquera etc...ni interés en aprenderlos", en fi, és el reflex d'una manera de fer, d'entendre el món, d'una mentalitat que no és la nostra. El famós fet diferencial es materialitza en aquestes coses.

La reusenca ha dit...

Tondo Rotondo : la veritat és que sí, que aquesta senyora presuposa moltes cosetes de mí de les que no en té ni idea... per exemple, quins són els meus orígens, perquè més "xarnega" no es pot ser, i molta honra, escolti'm.Mai sabré si lloga en negre, perquè em sembla que el tracte se n'ha anat en orris, no creus?


Josep : benvingut al bloc. Sí, el que passa és que quan ho constates així et quedes absolutament perplexe, almenys jo. 100 % flipant.

Per cert, quantes vivències adolescents a Salou!!

Un indígena : sí, és divertit això de "Español de España"! i també té molt clars tots les vessants dialectals del català, "catalán de Cataluña", òbviament.
Està clar que llengua no és cultura, per ells. És diferència.

ah! i benvingut!

Eivi ha dit...

No sé ni que fas buscant res a Eivissa, en sèrio, està perduda, qualsevol persona mínimament catalanista les passaria putes visquent-hi, de debò, ni els d'allà ni els de fora, no respecten res, la majoria de catalanistes acabam fugint d'allà, exiliats.

Si així i tot fer cas omís al meu consell-desaconsell, que sàpigues que de casos com aquest te'n trobaràs molts... i de pitjors!

GLORIA DSN ha dit...

ala que fort!! em sembla increible, a mi em sembla molt be que si no enten el catala t'ho digui i et demani si li pots escriure en castella, pero tot aixo ja es passar-se de la ratlla em fa possar dels nervis gent aixi! argh. JO la veritat no se que l'hi arrivaria a contestar!! de n'hi do!

Xavier Pagès ha dit...

mi querida reusenca, su espiritu imperialista catalan no le deja ver la realidad, usted vive en el Reino d España y todo lo demas son puros pasatiempos regionalistas decadentes y sin futuro. Presente pues sus disculpas, admita su error y despues de arrodillarse siga pagandonos los impuestos como los últimos 300 años.

Alls cuits mai couen ha dit...

itan! de fill de... en amunt!!
QUe divertit, contesta contesta, lo del insult es broma!!
Demostrali que ets millor!"

mitjanit ha dit...

contestali en castellà arcaic! ajaja quina desgràcia

Anònim ha dit...

QUE CONTESTI! QUE CONTESTI! QUE CONTESTI!

La reusenca ha dit...

Un polac a Can Mandril: Bé doncs no he estat mai a Eivissa i un amic em va proposar d'anar-hi aquest estiu, i vaig pensar...per què no?

De tota manera fas bé d'avisar-me i de prevenir-me, per estar preparats! Ja veig que estàs força desencantat d'Eivissa, tot i que ets d'allà, oi ? Vols dir que m'hi trobaré també gent com tu? segur que sí! I ja t'ho explicaré quan torni! i benvingut !

GLORIA DSN: millor comptar fins a vint, i no fer-ho. Benvinguda tu també!

Xavier Pagès: me arrodillo, pues, ante usted (y pago, ya lo creo, que pago). No conocía esta faceta suya, señor Payés; y la verdad es que se expresa usted muy bien en la lengua del Cid. A sus pies.


Alls cuits mai couen: que sóc millor ho sé!!! ;-) benvinguts els alls que mai couen a aquesta una forofa de l'allioli. (glups! sort que l'almax fa miracles!)

Elisabet: m'ho traduiràs tu?? ;-)


antoni: dolent, més que dolent!!

La reusenca ha dit...

ah per cert! La tia me l'ha tornat a reenviar per veure si pico, i no, NO PENSO PICAR.

The Great Smurf ha dit...

que se'n vagi a la PUTA merda!
amb la quantitat de llocs per anar, no cal perdre el temps amb retarded espanyolistes. Ells perden un client (els en sobren), i tu guanyes el gust de no coneixer gentussa com ells.
Jo, les enviaria una mostra gratuita del que surt de dins meu quant sento comentaris com lo de 'empresa ejjjjpanyola'. Pos vale.
Salut!

Mart de Garriga ha dit...

El que em fa gràcia és que pensis que això només passa a Eivissa. Tot el país és ple d'espanyols. Al Principat estan una mica més "comedidos" però a la resta van ben encalentits. És clar que tens l'opció d'adreçar-te a la Dir. Gral. de Política Lingüística del Govern de les Illes Balears, així com a la Conselleria de Turisme del mateix govern. I recorda que també et pots adreçar al Consell Insular d'Eivissa.
Salut

Unknown ha dit...

Què fort! quin paio!

Anònim ha dit...

M'he quedat flipant!! quines ganas te la peña de piques.. enfí..

jordi ha dit...

A Eivissa sí que parlam en català, que aquí habitualment anomenam eivissenc, i la majoria de la població és capaç d'entendre'l.
El que passa és que els hotelers amb Matutes al capdavant) han venut una imatge de l'illa que res té a veure amb la realitat. I d'aquí n'ha sortit que un únic lloc gegràfic s'hi ubiquen dues realitats diferents i antagòniques: EIVISSA, d'una banda i IBIZA de l'altra. Això ha donat ales per què determinats energúmens donin "argumentacions" com l'exposada... però bé, pots estar tranquila, que són excepcions, la majoria de la gent que no entén el català no reacciona de forma hostil.
Pensa que en aquest món paral·lel anomenat IBIZA, hi ha gent que fa ANYS que hi viu i són monolingüe castellana (gran error si vius fora de la messeta) o monolingüe en anglès...
És molt graciós la contradicció del tio, que sobreestima el nombre de parlants de dialecte eivissenc (segons ell, el 80% de la població de l'illa, quan els que l'entenen són el 90% i els que el parlam habitualment el 55%) i te'n fa parlant a tu, o sigui reconeixent una unitat de l'idioma que per altra banda nega, en fi, curiós.
Estam molt contents de rebre gent a qui a priori els hi pot interessar EIVISSA, així que si ens vols visitar i no saps per on començar, el deix el meu mail:

berruguet@hotmail.com

salut!

jordi ha dit...

Ah, no estaria de més que et posassis en contacte amb el consell d'Eivissa, amb normalització lingüistica i amb turisme. La majoria de catalanets que ven a IBIZA es passen al castellà i au, però no és una bona actitud...